Онлайн словарь
Ф
ФР

Фразеологизмы

[loadfile: templates/common/google_ads.txt is empty]
 
Новейшие фразеологизмы | Фразеологизмы русского языка А воскресенье проходит!.. Из выступления А. Райкина «В греческом зале»: «…Я еще ни в одном глазу, а воскресенье проходит!..».     А это я, - сок с мякотью! (шутл.) О внезапном появлении кого-л.  Из телевизионной рекламы фруктового сока «Я».   Баудлер (перен.) О ханже. Баудлер Томас (1754-1825) – шотл. врач. В 1818 г. издал так называемого «семейного Шекспира», из которого были изъяты все «неприличные» слова. Бекки Шарп (перен.) Безнравственная, эгоистичная интриганка. Героиня романа англ. писателя У. Теккерея (1811-1863) «Ярмарка тщеславия».   Бесплатный сыр бывает только в мышеловке Без комментариев.   Бог наш на небесах; творит все, что хочет. Из Библии (Псалтырь. 113:11).   Боец невидимого фронта Говорится о том, чья жизнь проходит незаметно.   <Кого-л. или чего-л.>больше, нежели волос на голове О большом количестве кого-л. или чего-л. Из Библии: «Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей» (Псалтырь. 68:5).               Больше всего хранимого храни сердце твое Из Библии: «Больше всего хранимого храни сердце твое; потому что из него источники жизни» (Книга Притчей Соломоновых. 4:23).   Болящий дух врачует песнопенье Призыв развеять тоскливое настроение песнями. Начальная строка стихотворения (без названия) 1834 г. рус. поэта Е. Баратынского (1800-1844). Иногда цитируется искаженно: «Унылый дух врачует песнопенье».   Бритва Оккама Понятия, несводимые к интуитивному знанию и неподдающиеся проверке в опыте, следует исключить из науки (не следует умножать сущности без крайней необходимости). Принцип, выдвинутый англ. философом-схоластом Уильямом Оккамом (ок. 1285-1349).   Будет сделано и делается уже (шутл.) Говорится в ответ на чью-л. просьбу или приказ сделать что-л. Перефразированная строка из стихотворения рус. сов. поэта В.В. Маяковского (1893-1930) «Разговор с товарищем Лениным»: Товарищ Ленин, работа адовая будет сделана и делается уже.   Веселиться веселием народа своего Делать то же, что делают все. Из Библии: «Дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим» (Псалтырь. 105:5).   Веселое сердце делает лицо веселым, а при сердечной скорби дух унывает. Из Библии (Книга Притчей Соломоновых. 15:13).   Вечный зов О сильной страсти, которую трудно преодолеть. Название романа (1976) рус. сов. писателя А.С. Иванова (р. 1928), ставшего сценарием одноименного многосерийного телефильма.   Вино хищения (иноск.) О питье неправедных. Из Библии: «Ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения» (Книга Притчей Соломоновых. 4:17).   Внимать гласу моления Склоняться к чьей-л. просьбе, мольбе. Выражение часто встречается в Библии, напр.: «Услышь, Господи, молитву мою, и внемли гласу моления моего» (Псалтырь. 85:6). Варианты из церковнославянского текста Библии: «Вонми гласу моления моего» (Псалтырь. 140:1); «Вонми молению моему» (Псалтырь. 141:7).   Возвышают реки голос свой Выражение из Библии: «Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои. Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь» (Псалтырь. 92:3).   Волосатое темя < закоснелого в своих беззакониях> (иноск.) О творящих беззаконие. Из Библии: «…Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях» (Псалтырь. 67:22).   Во множестве народа – величие царя, а при малолюдстве народа беда государю. Из Библии (Книга Притчей Соломоновых. 14:28).   Вот, прокурор! жил, жил, а потом и умер! Слова Чичикова: «Вот, прокурор! жил, жил, а потом и умер! И вот напечатают в газетах, что скончался, к прискорбию подчиненных и всего человечества, почтенный гражданин, редкий отец, примерный супруг, и много напишут всякой всячины; прибавят, пожалуй, что был сопровождаем плачем вдов и сирот; а ведь если разобрать хорошенько дело, так на поверку у тебя всего только и было, что густые брови» (Гоголь Н.В. Мертвые души. 1, 11).   Время Господу действовать: закон твой разорили. Из Библии (Псалтырь. 118:126).   Все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил. Из Библии: «Возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его! / Ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов. / Ибо все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил» (Псалтырь. 95:3-5).   Всякий человек – ложь О греховности и несовершенстве людей. Из Библии (Псалтырь. 115:2).   Гитлеры приходят и уходят, а немецкий народ остается. Народ не отвечает за действия своих правителей. Слова И.В. Сталина о судьбе немецкого народа после победы над фашистской Германией.   Господи, Боже мой Распространенная форма обращения к Господу (напр., Псалтырь. 85:12).   Господь взвешивает сердца Из Библии: «Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца» (Книга Притчей Соломоновых. 21:2).   Господь господствующих Бог богов (Господь царствующих) Из Библии (Псалтырь. 135:3).   Господь есть Бог Из Библии (Псалтырь. 99:3).   Гром не грянул, что креститься? Из стихотворения Б.Л. Пастернака «MEIN LIEBCHEN, WAS WILLST DU NOCH MEHR?».   Дабы показать могущество свое Говорится в ответ на вопрос, зачем что-л. было сделано. Из Библии (Псалтырь. 105:8).   Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня. Из Библии (Псалтырь. 118:169).   Девушка Гибсона О мужественной, энергичной и самоуверенной девушке. Такой тип девушки был «создан» амер. графиком Чарльзом Дейна Гибсоном (1867-1945).   День гнева (перен.) О дне, наполненном отрицательными эмоциями. Начало латинского гимна о Страшном суде.   Дети – наследие Господа Перефразированное выражение из Библии: «Вот наследие от Господа: дети; награда от Него – плод чрева» (Псалтырь. 126:3).   Дни лет наших Из Библии: «Дней лет наших семьдесят лет, а при большей крепости восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим» (Псалтырь. 89:10).   До всего этого была зима Название стихотворения Б.Л. Пастернака из «Книги степи».   Долина плача Из Библии (Псалтырь. 83:7).   Долина спящих красавиц (перен.) О множестве отдыхающих где-л. женщин. Название романа (1966) амер. писательницы Жаклин Сьюзен, героини которого, представительницы шоу-бизнеса, принимают в огромном количестве снотворные препараты.   Живут, как жить должны артисты О стиле жизни артистов. Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Дрозды»: Таков притон дроздов тенистый. Они в неубранном бору Живут, как жить должны артисты. Я тоже с них пример беру.   Жилища насилия Из Библии: «Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия» (Псалтырь. 73:20).   За все приходится платить <За все в жизни надо платить> Без комментариев.   Законы осуждают предмет моей любви Об осуждении обществом предмета вожделения говорящего. Начальные строки стихотворения рус. писателя Н.М. Карамзина (1766-1826) в повести «Остров Борнгольм». Стихотворение получило широкое распространение, превратившись в популярный романс.   Ибо и я был сын у отца моего Из Библии: «Ибо и я был сын у отца моего, нежно-любимый у матери моей…» (Книга Притчей Соломоновых. 4:3).   Испытующий сердца (иноск.) О Господе. Из Библии (Книга Притчей Соломоновых. 24:12).   И тут кончается искусство Из стихотворения Б.Л. Пастернака (1890-1960) «О, знал бы я, что так бывает…»: Когда строку диктует чувство, Оно на сцену шлет раба, И тут кончается искусство, И дышат почва и судьба.   Ищущий Бога Выражение очень часто встречается в Библии (напр., Псалтырь. 104:3).   Как далеко восток от запада Невозможно совместить несовместимое. Из Библии: «Как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши» (Псалтырь. 102:12).   Какое, милые, у нас тысячелетье на дворе? Из стихотворения Б.Л. Пастернака (1890-1960) «Про эти стихи»: В кашне, ладонью заслонясь, Сквозь фортку крикну детворе: Какое, милые, у нас Тысячелетье на дворе?   Как с полки, жизнь мою достала и пыль обдула Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Из суеверья»: Грех думать – ты не из весталок:              Вошла со стулом, Как с полки, жизнь мою достала               И пыль обдула.   Как хорошо слово вовремя! Из Библии: «Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!» (Книга Притчей Соломоновых. 15:23).   Квартирный вопрос Один из основных вопросов в России.   Кипящее белыми воплями Мирозданье Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Определение творчества»: И сады, и пруды, и ограды, И кипящее белыми воплями Мирозданье – лишь страсти разряды, Человеческим сердцем накопленной.   Книга живых (перен.) О живущих. Из Библии: «Да изгладятся они из книги живых, и с праведниками да не напишутся» (Псалтырь. 68:29).   Кого любит Господь, того и наказывает Из Библии: «Ибо кого любит Господь, того наказывает, и благоволит к тому, как отец к сыну своему» (Книга Притчей Соломоновых. 3:12).   Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом Из Библии: «Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен» (Книга Притчей Соломоновых. 12:11).   Кто ищет зла, к тому оно и приходит Из Библии: «Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит» (Книга Притчей Соломоновых. 11:27).   Куда мне радость деть мою? Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Наша гроза»: Я от тебя не утаю: Ты прячешь губы в снег жасмина, Я чую на моих тот снег, Он тает на моих во сне.   Куда мне радость деть мою? В стихи, в графленую осьмину?   Лето благости О счастливом, благополучном времени. Из Библии: «Венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук; Источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостию. Луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом; восклицают и поют» (Псалтырь. 64:12 – 14).   Лицемерный читатель О неблагодарности читателей. Выражение (франц. «hypocrite lecteu») из стихотворного сборника «Цветы зла» франц. поэта Шарля Бодлера (1821-1867).   Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть. Из Библии (Книга Притчей Соломоновых. 15:17).   Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека Из Библии (Псалтырь. 117:8).   Любить иных тяжелый крест Из одноименного стихотворения Б.Л. Пастернака: Любить иных тяжелый крест, А ты прекрасна без извилин, И прелести твоей секрет Разгадке жизни равносилен.   Любовь покрывает все грехи Из Библии: «Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи» (Книга Притчей Соломоновых. 10:12).   Made in не наше (Мэйд ин не наше) (шутл.) Об импортных вещах. От англ. выражения «Made in …» – «Сделано в …».   Мелочь, а приятно Говорится в оправдание чего-нибудь не особо возвышенного, но очень приятного.   Меня терзают смутные сомнения Говорится когда кто-либо сомневается в чем-нибудь. Слова управдома Вунша из кинофильма «Иван Васильевич меняет профессию».   Мимолетное дуновение ищущих смерти Из Библии: «Приобретение сокровища лживым языком – мимолетное дуновение ищущих смерти» (Книга Притчей Соломоновых. 21:6).   Надежда, долго не сбывающаяся Из Библии: «Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание – как дерево жизни» (Книга Притчей Соломоновых. 13:12).   Начальные пылинки Вселенной Из Библии: Мудрость говорит, что она родилась, «Когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной» (Книга Притчей Соломоновых. 8:26).   Не время ль птицам петь? Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Ты в ветре, веткой пробующем…»: Ты в ветре, веткой пробующем, Не время ль птицам петь, Намокшая воробышком Сиреневая ветвь!   Не дам сна очам моим и веждам моим дремания Не буду спать (обещание не уснуть, пока не будет выполнена клятва). Из Библии : «Не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое; Не дам сна очам моим и веждам моим дремания, Доколе не найду места Господу, жилища Сильному Иакова» (Псалтырь. 131:4).   Нежно-любимый Из Библии: «Ибо и я был сын у отца моего, нежно-любимый и единственный у матери моей…» (Книга Притчей Соломоновых. 4:3).   Не как люди, не еженедельно Из одноименного стихотворения Б.Л. Пастернака: Не как люди, не еженедельно, Не всегда, в столетье раза два Я молил тебя: членораздельно Повтори творящие слова.   И тебе ж невыносимы смеси Откровений и людских неволь. Как же хочешь ты, чтоб я был весел? С чем бы стал ты есть земную соль?   Не крутите пестрый глобус… (шутл.) О тщетности чьих-либо попыток. Слова из популярной советской песни о школе.   Не мы такие, жизнь – такая! Говорится кем-либо в оправдание себя.   Обратный отсчет (Начать обратный отсчет) Отсчет времени, оставшегося до начала (старта) какого-л. события (ведется по убывающей, напр., от 10 до 0).   О верю, верю, счастье есть! Строка из одноименного стихотворения С.Есенина: О верю, верю, счастье есть: Еще и солнце не погасло. Заря молитвенником красным Пророчит благостную весть. О верю, верю, счастье есть.   О, знал бы я, что так бывает Строка из одноименного стихотворения Б.Л. Пастернака: О, знал бы я, что так бывает, Когда пускался на дебют, Что строчки с кровью – убивают, Нахлынут горлом и убьют!   О муза, друг мой гибкий Строка из одноименного стихотворения С.Есенина: О муза, друг мой гибкий, Ревнивица моя. Опять под дождик сыпкий Мы вышли на поля.   Они с алфáвитом в борьбе (иноск.) О неграмотных. Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Наша гроза»: Куда мне радость деть мою? В стихи, в графленую осьмину? У них растрескались уста От ядов писчего листа.   Они, с алфавитом в борьбе, Горят румянцем на тебе.   О, погоди, это ведь может со всяким случиться! Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Сложа весла»: Лодка колотится в сонной груди, Ивы нависли, целуют в ключицы, В локти, в уключины – о, погоди, Это ведь может со всяким случиться!   Отговорила роща золотая Из одноименного стихотворения С.Есенина: Отговорила роща золотая Березовым, веселым языком, И журавли, печально пролетая, Уж не жалеют больше ни о ком.   Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник – Пройдет, зайдет и вновь оставит дом.   Отколотая половина земли Об Америке Из стихотворения С.Есенина «Инония»: И тебе говорю, Америка, Отколотая половина земли, - Страшись по морям безверия Железные пускать корабли!   О, что за жадность: неба мало?! Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Наша гроза»: Гроза, как жрец, сожгла сирень И дымом жертвенным застлала Глаза и тучи. Расправляй Губами вывих муравья.   Звон ведер сшиблен набекрень. О, что за жадность: неба мало?! В канаве бьется сто сердец. Гроза сожгла сирень, как жрец…   Очумелые ручки (шутл.) Об умелом человеке. От названия раздела телепередачи ОРТ «Пока все дома» - «Оч. умелые ручки» (очень умелые).   Парфянская стрела Меткое язвительное замечание, приберегаемое напоследок. Парфия – древнее рабовладельческое государство (III в. до н. э.), враждовавшее с Древним Римом. Парфянские воины имели обыкновение, отступая, стрелять в противника.   Плодовитая лоза (иноск.) О часто рожающей женщине. Из Библии: «Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей» (Псалтырь. 127:3).   Пока я с Байроном курил, пока я пил с Эдгаром По… Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Про эти стихи»: Кто тропку к двери проторил, К дыре, засыпанной крупой, Пока я с Байроном курил, Пока я пил с Эдгаром По?   Полдень мира Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Воробьевы горы»: Расколышь же душу! Всю сегодня выпень. Это полдень мира. Где глаза твои? Видишь, в высях мысли сбились в белый кипень Дятлов, туч и шишек, жара и хвои.   Полуденный бес Выражение из церковнославянского текста Библии (Псалтырь. 90:6).   …По умолчанию… (инф.) Компьютерный термин, означающий, что используемый параметр системы применяется автоматически, если нет специальных указаний.   Правота сердца Из Библии: «Я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей» (Псалтырь. 118:7).   Прибежище молитвы бессловесной Говорится о кротости. Цитата из «In Memoriam» («В память») прославленного англ. поэта викторианской эпохи Альфреда Теннисона (1809-1892). Этот цикл стихотворений написан в 1833-1850 гг. в память друга поэта, Артура Хэллема.   Приемлю все. Как есть, все принимаю. О восприятии жизни такой, какая она есть. Из стихотворения С.Есенина «Русь советская»: Приемлю все. Как есть, все принимаю. Готов идти по выбитым следам, Отдам всю душу октябрю и маю, Но только лиры милой не отдам.   Я не отдам ее в чужие руки, Ни матери, ни другу, ни жене. Лишь только мне она свои вверяла звуки И песни нежные лишь только пела мне.   Цветите, юные! И здоровейте телом! У вас иная жизнь, у вас другой напев. А я пойду один к неведомым пределам, Душой бунтующей навеки присмирев.   Приказ есть приказ (воен.) Говорится тогда, когда приходится вынужденно исполнять указания вышестоящих. На военной службе приказы не обсуждаются, а выполняются. Пятница, 13-е Опасный, несчастливый день   Раз на раз не приходится Даже в чем-то устоявшемся, традиционном, случаются неожиданности (неприятности).   Сделать предложение, от которого невозможно отказаться Часто применяется иронически в том смысле, что кого-то заставили сделать то, что добровольно он не стал бы делать. Фраза из кинофильма Ф. Копполы «Крестный отец».   Север злодейств сереет Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Свистки милиционеров»: Дворня бастует. Брезгуя Мусором пыльным и тусклым, Ночи сигают до брезгу Через заборы на мускулах.   Возятся в вязах, падают, Не удержавшись с деревьев. Вскакивают: за оградою Север злодейств сереет.   Сестра моя – жизнь Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Сестра моя – жизнь и сегодня в разливе…»: Сестра моя – жизнь и сегодня в разливе Расшиблась весенним дождем обо всех, Но люди в брелоках высоко брюзгливы И вежливо жалят, как змеи в овсе.   Слагаются стихи навзрыд Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Февраль. Достать чернил и плакать…»: И чем случайней, тем вернее Слагаются стихи навзрыд.   Солнце знает свой запад Каждый делает то, что ему предназначено. Из Библии (Псалтырь. 103:19).   С точностью до наоборот Говорится в тех случаях, когда получается что-л. прямо противоположное от ожидаемого.   Страна восходящего солнца (иноск.) О Японии.   Страна молчания (иноск.) О смерти. Выражение из Библии: «Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания» (Псалтырь. 93:17).   Счастью нет пощады! Из стихотворения Б.Л. Пастернака «MEIN LIEBCHEN, WAS WILLST DU NOCH MEHR?»: С этой дачею дощатой Может и не то случиться. Счастье, счастью нет пощады! Гром не грянул, что креститься?   С чувством глубокого удовлетворения Один из штампов советского официоза.   С чувством исполненного долга Один из штампов советского официоза.    Таять, как воск от огня Быстро исчезать, уничтожаться. В Библии: «…как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия» (Псалтырь. 67:3).   Тихая радость Из стихотворения С.А. Есенина  «Закружилась листва золотая…»: Хорошо бы, на стог улыбаясь, Мордой месяца сено жевать… Где ты, где моя тихая радость, Все любя, ничего не желать?   Торопливый ногами Из Библии: «Не хорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится» (Книга Притчей Соломоновых. 19:2).   Увы мне Горе мне Из церковнославянского текста Библии (Псалтырь. 119:5).   Ужасы в ночи Выражение из Библии: «Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем» (Псалтырь. 90:5).   Узнаешь ли гнездо свое, птенчик? Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Определение души»: Нашу родину буря сожгла. Узнаешь ли гнездо свое, птенчик? О мой лист, ты пугливей щегла! Что ты бьешься, о шелк мой застенчивый?   Фауна рыщет по флоре (иноск.) О поисках пропитания (хищниками, а также человеком). Из стихотворения Юлия Кима «Стрелок»: Соперников жалких моих Клеймлю я с презреньем во взоре: Я знаю не хуже других, Как фауна рыщет по флоре!   Февраль. Достать чернил и плакать! Из одноименного стихотворения Б.Л. Пастернака: Февраль. Достать чернил и плакать! Писать о феврале навзрыд, Пока грохочущая слякоть Весною черною горит.      Флоренс Найтингейл (перен.) О самоотверженной милосердной женщине, ведущей подвижнический образ жизни. Найтингейл Флоренс (1820-1910) – англ. сестра милосердия. Во время Крымской войны (1853-1856) работала в госпиталях, которые часто посещала ночью (за что получила прозвище «леди с лампой»).   Хлеб беззакония (иноск.) О еде неправедных. Из Библии: «Ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения» (Книга Притчей Соломоновых. 4:17).   Ходить стезями добродетели Вести нравственный образ жизни. Цитата из официального молитвенника англиканской церкви.   Ху а ю? (шутл.) Вопрос к незнакомцу. Одна из шаблонных фраз амер. фильмов (англ. «Who are you?» – «Кто ты?»).     Цивилизация – это мыло (шутл.) Об основных достижениях цивилизации, а также о личной гигиене. Высказывание принадлежит нем. химику Юстусу Либиху (1803-1873).   Человеку разумному свойственна мудрость Из Библии: «Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость» (Книга Притчей Соломоновых. 10:23).   Человеческий фактор Выражение «узаконил» М.С. Горбачев во время перестройки.   Что бы это значило? (шутл.) Реакция на что-л. неожиданное. Конкурс на лучшее название ко всевозможным курьезным фотоснимкам в популярной телепередаче 70-х гг. ХХ в. «Смехопанорама» (ведущий – сов. поэт-пародист А. Иванов).   Что это было? Первая реакция на что-л. неожиданное, неизвестное, непонятное. Одна из затасканных шаблонных фраз амер. фильмов.   Шестая часть земли <с названьем кратким «Русь»> О России Из стихотворения С.Есенина «Русь советская»: Но и тогда, Когда во всей планете Пройдет вражда племен, Исчезнет ложь и грусть, - Я буду воспевать Всем существом в поэте Шестую часть земли С названьем кратким «Русь».   Шутя, любя, играючи Делать что-л. очень легко, без напряжения.   Этим звездам к лицу хохотать, Ан вселенная – место глухое. Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Определение поэзии».   Я понял жизни цель Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Я понял жизни цель и чту…»: Я понял жизни цель и чту Ту цель, как цель, и эта цель – Признать, что мне невмоготу Мириться с тем, что есть апрель.  
на заглавную О сайте10 самыхСловариОбратная связь к началу страницы
© 2008-2014

online
magazines pdf download
download magazine pdf
download ebooks pdf
XHTML | CSS
1.8.11