Онлайн словарь
1 2 7 ?
A C D E F G H I K L N O Q R S T V X
«
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ШЁ ША ШВ ШЕ ШИ ШК ШЛ ШП ШУ

Шарль-Юбер Мильвуа

[loadfile: templates/common/google_ads.txt is empty]
 
Обавторе
ФАМИЛИЯ=Мильвуа
ИМЕНА=Шарль-Юбер
ПЕРВАЯБУКВАФАМИЛИИ=М
ВАРИАНТЫИМЁН=lang-fr
Charles-Hubert Millevoye
ОПИСАНИЕ=Французский поэт
ДРУГОЕ=
ДАТАРОЖДЕНИЯ=24 декабря 1782
МЕСТОРОЖДЕНИЯ=Абвиль
ДАТАСМЕРТИ=26 августа 1816
МЕСТОСМЕРТИ=Париж
— 'перевод Михаил Васильевич Милонов
М. В. Милонова, 1819'
** Последняя весна (Батюшков)
Последняя весна — 'перевод Константин Николаевич Батюшков
К. Н. Батюшкова'
** Падение листьев (Боратынский)
Падение листьев — 'перевод Евгений Абрамович Боратынский
Е. А. Боратынского' (Падение листьев (Боратынский)/редакция 1823 г.
'редакция 1823 г.')
* Цветок (Жуковский, 1811)
Цветок («La fleur») — 'вольный перевод Василий Андреевич Жуковский
В. А. Жуковского'
* Возвращение (Боратынский)
Возвращение («Le Retour») — 'перевод Евгений Абрамович Боратынский
Е. А. Боратынского'
== Élégies, livre II ==
* Гезиод и Омир, соперники (Батюшков)
Гезиод и Омир, соперники («Combat d’Homère et d’Hésiode») — 'перевод Константин Николаевич Батюшков
К. Н. Батюшкова'
== Chants élégiaques, livre III ==
* Песнь араба над могилою коня (Жуковский)
Песнь араба над могилою коня (lang
fr
«L’arabe au tombeau de son coursier») — 'перевод Василий Андреевич Жуковский
В. А. Жуковского'
== Poésies légères ==
* Крылья жизни (Веневитинов)
Крылья жизни («Plaisir et peine») — 'перевод Дмитрий Владимирович Веневитинов
Д.В. Веневитинова'
== Dizains et huitains ==
* Лета (Боратынский)
Лета («Le fleuve d’oubli») — 'перевод Евгений Абрамович Боратынский
Е. А. Боратынского'
= Поэмы =
* Освобождение скальда (Веневитинов)
Освобождение скальда («La Rançon d'Égill») — 'перевод Дмитрий Владимирович Веневитинов
Д.В. Веневитинова'
на заглавную О сайте10 самыхСловариОбратная связь к началу страницы
© 2008-2014

online
magazines pdf download
download magazine pdf
download ebooks pdf
XHTML | CSS
1.8.11